lunes, 29 de abril de 2013

Story: Little Red Riding-Hood


Hola a todos :) 
Hoy os traemos unos scans de un cuento muy conocido por todos, Caperucita Roja, tanto en inglés como en español.
Esperamos que puedan seros útiles.








domingo, 28 de abril de 2013


WARMING-UP ACTIVITY SCHEDULE


ENGLISH                 
WHO AM I?

Hello everybody!
We are going to do a game to encourage interaction.
So we need 6 volunteers

Now to each one of you we will give one card with an object or animal, and through a few questions you will do to the class, you have to guess that this is.


SPANISH
¿QUIEN SOY?

¡Hola a todos!
Vamos a hacer un juego para fomentar la interacción.
Para ello necesitamos 6 voluntarios

Ahora a cada uno de vosotros os vamos a colocar una tarjeta con un objeto o animal, y a través de unas preguntas que vais a hacer a la clase, debéis de adivinar de qué se trata.

¿Soy un animal?
¿Hablo o hago ruido?
¿De qué color soy?
¿Cuantas patas tengo?
¿Donde vivo?
¿De qué país vengo?
¿Tengo alas?
¿Soy un alimento?
¿Soy macho o hembra?
¿Donde me puedes encontrar?
¿Qué tamaño tengo?
¿Cuál es mi función?
¿Soy un ser vivo?

Am I an animal?
Do I speak or make noise?
What colour am I?
How many legs do I have?
Where do I live?
What country I come from?
Do I have wings?
Am I a food?
Am I male or female?
Where can I find?
What size do I have?
What is my role?
Am I a living?


Expectativas respecto a la educación de la lengua extranjera


A través de la asignatura, Fundamentos Teórico-Prácticos de la Lengua Extranjera, pretendemos  conocer todos aquellos aspectos fundamentales  a la hora de llevar a la práctica el inglés en el aula con nuestros alumnos, proporcionándoles un nuevo enfoque del tratamiento del inglés, una metodología más activa y participativa, donde el inglés está al igual que nuestra lengua materna, el español, al servicio de las personas para llevar a cabo de la forma más eficientemente el acto de comunicación así como de herramienta para acercarnos a otras culturas y formas de ver la realidad, otras perspectivas que nos enriquezcan y además nos sirva para aprender otras asignaturas o adquirir otros conocimientos mediante la misma.
Desde hace mucho tiempo atrás, la enseñanza del inglés o la lengua extranjera ha girado en torno a su gramática como eje central de su aprendizaje, educando a muchas generaciones desde aspectos aislados que componen el idioma, como son su gramática o pronunciación. Esto es algo que nosotras como alumnas hemos sufrido durante toda nuestra “formación” en inglés, algo que  durante la carrera nos han marcado como un aprendizaje aislado, sin un contexto o que no se acerca a los intereses de los alumnos. Por ello con esta asignatura pretendemos  aprender acerca de nuevas formas y métodos más eficaces para enseñar inglés, desde una perspectiva activa y participativa, donde se le dé primacía sobre todos los aspectos al componente comunicativo del mismo, para la transmisión de pensamientos, ideas o sentimientos con otros y para enriquecer nuestro pensamiento.

Contenidos esenciales en lengua extranjera
 

Según el Real Decreto de 1513 de 7 de diciembre del 2006, por el que se establecen las enseñanzas mínimas en Educación Primaria, los contenidos de educación el lengua extranjera se agrupan en cuatro bloques, estos cuatro bloque giran en torno al aprendizaje de la lengua oral y escrita así como los aspectos y la conciencia sociocultural de la misma.

El bloque primero se centra en la enseñanza de la escucha, el habla y la capacidad para conversar, pero esta dimensión oral y fundamental de la lengua y su correcto aprendizaje y evolución se encuentra limitada por el entorno social en el que se mueve el alumno, ya que al estar en una sociedad donde se suele hablar el idioma materno no puede desarrollar y practicar de forma continuada el inglés. Por ello, la escuela debe ser pionera en la enseñanza, la práctica, el fomento y la mejora del habla y la escucha oral en inglés, proporcionando al alumno medios y situaciones para que pueda llevar a cabo el lenguaje mediante la interacción o otros alumnos, compañeros o personas, así como poner a su alcance  otros medios para que practique, como pueden ser webs, donde a través de una cámara y un altavoz se pueden intercambiar charlas en diversos idiomas. Teniendo siempre presente la realidad comunicativa de la lengua extranjera al igual que la materna.

En el bloque dos, encontramos, las competencias de leer y escribir, esenciales, como en cualquier otra lengua y para su utilización en otras asignaturas.
Sin embargo, no podemos olvidar que estas competencias deben adquirirse de forma progresiva y consecutiva a la adquisición oral y no como medio o dimensión aislada.

Como se da en la enseñanza de la gramática del inglés, en la que se enseñan distintas reglas gramaticales, sin enlazarlas con un producto oral anterior a esta, contexto, situación o acercamiento a la vida del alumno. Pasando a ser una competencia que no se desarrolla en su mayor esplendor, puesto que debe de enriquecer la competencia oral y no lo hace ya que ambas se suelen separar, aislar e incluso se le resta muchísima importancia a la oral, no trabándose de forma adecuada en las aulas, en un caso dado que se trabaje. La adquisición de la escritura y la lectura deben de enseñarse a partir de textos, párrafos o frases que sirvan de apoyo al alumno a la lengua oral así como que trate temas cercanos a la dimensión infantil de los mismos, como pueden ser la utilización de cuentos infantiles y adaptados, historias, diálogos sencillos entre personajes o noticias por ejemplo.

 El bloque tres, se centra en el conocimiento del aprendizaje de la lengua, una habilidad cognitiva esencial a desarrollar, para así ser más autónomos en el mismo, así como los conocimientos lingüísticos, con el objetivo principal de que los alumnos adquieran confianza en sus propias habilidades en el uso de la lengua extranjera.

Y por último en el bloque cuatro, se tratan los aspectos socioculturales así como la consciencia intercultural del inglés para que los niños puedan acercase y entender mejor la naturaleza del idioma o la cultura en la que está inmersa, desde aspectos sociales, fiestas, comidas…. con el objetivo de formar alumnos tolerantes y comprometidos.


En conclusión, podemos señalar que el aprendizaje de la lengua extranjera debe abordarse desde su dimensión comunicativa, que tenga como fin principal la comunicación e interacción social entre las personas. Permitiendo a los alumnos acceder a múltiples posibilidades y materiales, como son películas, series, cuentos o noticias de periódico en otro idioma, para enriquecer su pensamiento, su vocabulario, sus posibilidades y sus relaciones con los demás y en el mundo laboral. Dejando atrás una enseñanza aislada de sus distintos elementos, centrados en la gramática y olvidando su dimensión comunicativa. Y sobre todo teniendo muy presente que la lengua extranjera no es una asignatura con unos conocimientos o saberes a enseñar, sino una lengua, que sirve de herramienta para ello y como tal debemos proceder a enseñarla como se adquiere la lengua materna, es decir, desde la escucha, a la práctica oral de palabras sencillas hasta pasar por una competencia más elaborada y su posterior escritura y lectura, teniendo siempre presente que su objetivo ha de ser la comunicación entre personas.


viernes, 19 de abril de 2013

Our Total Physical Response

Total physical response is a method of teaching language using physical movement to react to verbal input in order to reduce student inhibitions and lower their affective filter. It allows students to react to language without thinking too much, facilitates long term retention, and reduces student anxiety and stress. In order to implement TPR effectively, it is necessary to plan regular sessions that progress in a logical order, and to keep several principles in mind.